Templates by BIGtheme NET

Programa de servicios públicos bilingües en Cusco buscará implementación de servicios públicos en lenguas originarias

Ayer por la mañana, la Subdirección de Interculturalidad la Dirección Desconcentrada de Cultura del Cusco, que dirige Teresa Campos Chong, dio a conocer el Programa de Servicios Públicos Bilingües que contó con la presencia del titular de la Dirección de Lenguas Indígenas, Agustín Panizo Jansana.

Campos informó que el programa en la región del Cusco será muy importante porque el más del 55% de la población cusqueña tiene como lengua materna una de las 8 lenguas indígenas u originarias.

Con esa iniciativa el Ministerio de Cultura y la Dirección Desconcentrada de Cultura buscan fortalecer las capacidades institucionales de la región para la implementación de servicios públicos en lenguas originarias en Cusco con el fin de garantizar los derechos de todos los ciudadanos.

Campos explicó que el programa será implementado a través de dos actividades que ayudarán a impulsar la iniciativa; una de ellas es la certificación de competencias de servidores que puedan brindar atención en lenguas indígenas y, la otra, la formación de intérpretes y traductores de lenguas indígenas.

El director de la Dirección de Lenguas Indígenas, Agustín Panizo Jansana, sostuvo que la intervención en servicios públicos propone la realización de un censo lingüístico, la sensibilización y capacitación a funcionarios y servidores públicos. Asimismo, impulsa la asistencia técnica y acompañamiento en la instalación de estos servicios a las instituciones involucradas.

Por ahora Cultura ha certificado 323 servidores públicos bilingües y tiene como meta certificar a 500 servidores públicos este año, considerando la intervención en Cusco. Además, cuenta con 345 intérpretes y traductores formados en 37 lenguas de 21 regiones del país.